Vor

Section Four:
Protection, Management and Development of Specific Parts of Nature and Landscapes

Article 22 Designation as a Protected Area

(1) The Federal Laender shall provide that parts and components of nature and landscapes may be desig­nated as:

1.     Naturschutzgebiet (‘nature conservation area’), Nationalpark (‘national park’), Biosphärenreservat (‘biosphere reserve’), Landschaftsschutzgebiet (‘landscape protection area’), Naturpark (‘nature park’), or

2.     Naturdenkmal (‘natural monument’), or geschützter Landschaftsbestandteil (‘protected landscape component’).

(2) Such designation (Schutzerklärung) shall be based on a description of the area or object to be protected, including the protection purpose (Schutzzweck), the orders and prohibitions to be complied with to reach the protection purpose, and, where necessary, the respective management, development and restoration meas­ures, or contain the necessary empowerments. Protected areas referred to in paragraph 1 no 1 above may be divided into zones classified in line with the respective protection purpose; the surrounding area needed for the protection of the respective area or object may be included.

(3) The Federal Laender shall in particular lay down rules and regulations on:

1.     interim protection of parts and components of nature and landscapes;

2.     registration of protected parts and components of nature and landscapes secured as well as those under interim protection;

3.     marking of the protected parts and components of nature and landscapes.

(4) The individual Federal Laender may lay down differing rules and regulations for their respective Bio­sphärenreservate (‘biosphere reserves’) and Naturparke (‘nature parks’). Designation of an area as a Na­tionalpark (‘national park’) is subject to consultation with the Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety, and the Federal Ministry of Transport, Housing and Construction (Bundesministerium für Verkehr, Bau- und Wohnungswesen).

Article 23
Naturschutzgebiete (‘nature conservation areas’)

(1) Naturschutzgebiete (‘nature conservation areas’) are areas designated on a legally binding basis as areas requiring special protection with regard to nature and landscape as a whole or with regard to components thereof

1.     in order to preserve, develop or restore biotopes or biocoenoses of certain species of wild fauna and flora,

2.     for scientific reasons, for reasons relating to natural history or national heritage, or 3. because of their rarity, specifically characteristic features or outstanding beauty.

(2) Any activity or act that may lead to the destruction of, damage to, or alterations of a Naturschutzgebiet (‘nature conservation area’) or components thereof, or which may induce any lasting disturbance or disrup­tion, shall be prohibited, in conformity with more specific rules and regulations. Naturschutzgebiete (‘na­ture conservation areas’) may be open to general access where this is compatible with their protection pur­pose (Schutzzweck).

Article 24 Nationalparke (‘national parks’)

(1) Nationalparke (‘national parks’) are areas designated on a legally binding basis as areas to be protected on a uniform basis that meet the following criteria:

1.     The area concerned is an entity of major size with specifically characteristic features;

2.     the criteria defined for Naturschutzgebiete (‘nature conservation areas’) are met in the greater part of the area, and

3.     the greater part of the area concerned is in a status characterized by no or little human impact; or the area concerned is suitable for developing/ being developed into a state which safeguards undisturbed ecosystemary interactions and their natural dynamic processes to the extent possible.

(2) The aim of Nationalparke (‘national parks’) is to safeguard, in the greater part of the area concerned, undisturbed ecosystemary interactions and their natural dynamic processes to the extent possible. Where and to the extent to which this is compatible with the protection purpose (Schutzzweck), Nationalparke should also serve the purposes of scientific monitoring and surveillance, education in the field of natural history, biology and related subjects, as well as enable the general public to experience nature.

(3) The Federal Laender shall ensure that Nationalparke receive the same level of protection as that af­forded to Naturschutzgebiete (‘nature conservation areas’), taking into account their particular protection purpose (Schutzzweck) and allowing for exemptions required in view of the size of the area and its human settlements.

Article 25 Biosphärenreservate (‘biosphere reserves’)

(1) Biosphärenreservate (‘biosphere reserves’) are areas designated on a legally binding basis as areas to be protected and developed on a uniform basis, that meet the following criteria:

1. The area concerned is of major size and shows the characteristic features of specific landscape types,

2.     the criteria defined for Naturschutzgebiete (‘nature conservation areas’) are met in essential parts of the area concerned, and the greater part of the remaining area meets the criteria defined for Landschaftss­chutzgebiete (‘landscape protection areas’),

3.     the area serves the primary purpose of preserving, developing or restoring landscape shaped by tradi­tional, diverse forms of use, along with its historically evolved diversity of species and biotopes, includ­ing wild forms and formerly cultivated forms of commercially used or usable animal and plant species, and

4.     the area concerned serves as a model for the development, practical application and testing of particu­larly sustainable cultivation and management methods, taking account of vulnerable natural resources.

(2) The Federal Laender shall ensure that biosphere reserves are developed progressively via core zones, management zones and development zones (Kernzonen, Pflegezonen, Entwicklungszonen), while allowing for the exemptions required in view of the size of the area and existing human settlements in the area, and that biosphere reserves receive the same level of protection as that afforded to Naturschutzgebiete (‘nature conservation areas’) or Landschaftsschutzgebiete (‘landscape protection areas’).

Article 26 Landschaftsschutzgebiete (‘landscape protection areas’)

(1) Landschaftsschutzgebiete (‘landscape protection areas’) are areas designated on a legally binding basis that require special protection with regard to nature and landscape

1.     in order to maintain, develop or restore the functioning of the ecosystem and its services, or the regen­erative capacity and sustained usability of natural assets, or

2.     in view of the diversity, characteristic features and beauty of their natural scenery or because of the par­ticular historical and cultural significance of the area concerned and its landscape or

3.     in view of the area’s special significance for human recreation.

(2) Giving particular attention to Article 5 paragraph 1, and in conformity with more specific rules and regulations, any activities or acts that may change the character of the area concerned, or any activities or acts that are incompatible with the specific protection purpose (Schutzzweck), shall be prohibited.

Article 27 Naturparke (‘nature parks’)

(1) Naturparke (‘nature parks’) are areas to be developed and managed on a uniform basis hat meet the fol­lowing criteria:

1. The area concerned is an entity of major size.

2.     The area consists mainly of Landschaftsschutzgebiete (‘landscape protection areas’) and/ or Natur­schutzgebiete (‘nature conservation areas’).

3.     The area is particularly suitable for human recreation because of its landscape assets, and sustainable forms of tourism are striven for.

4.     The area has been destined for recreation in accordance with the requirements of spatial planning.

5.     The designated area serves the preservation, development or restoration of a landscape shaped by a di­versity of different uses, as well as of the diversity of its species and biotopes, and to this end, it is en­deavoured to implement the sustainable use of land in this area.

6.     The area is particularly well-suited to promote sustainable regional development.

(2) ‘Nature parks’ shall be planned, structured, developed and improved in accordance with their purposes outlined in paragraph (1) above, taking account of the aims and principles of nature conservation and land­scape management.

Article 28 Naturdenkmale (‘natural monuments’)

(1) Naturdenkmale (‘natural monuments’) are individual creations of nature or corresponding areas of up to 5 ha, designated on a legally binding basis and requiring special protection:

1.     for scientific reasons or reasons related to natural history or national heritage

2.     because of their rarity, their characteristic features or their outstanding beauty.

(2) The removal of a ‘natural monument’, as well as any activities or acts that may induce the destruction of, damage to, or changes to the natural monument, shall be prohibited in conformity with more specific rules and regulations.

Article 29
Geschützte Landschaftsbestandteile
(‘protected components of landscapes’)

(1) Geschützte Landschaftsbestandteile (‘protected components of landscapes’) are parts of nature and landscapes designated as protected components of nature and landscapes on a legally binding basis, that require special protection for the following reasons:

1.     to maintain, develop or restore the functioning of the ecosystem and its services,

2.     to enliven, structure, or maintain the scenery of a local community or landscape

3.     to ward off any adverse impacts, or

4.     because of their significance as habitats, sites or living quarters of certain wild species of fauna and flora.

In certain areas this protection may extend to the entire stocks of trees along roads, single rows of trees, individual trees, hedgerows or other landscape components.

(2) The removal of protected components of landscapes, as well as any activities or acts that may induce destruction of, damage to, or changes to ‘protected components of landscapes’, shall be prohibited in con­formity with more specific rules and regulations. Any exemption shall only be admissible if the acts or ac­tivities referred to are carried out for imperative reasons of traffic safety, provided that it was not possible to successfully conduct other measures to improve traffic safety. Where existing stocks are reduced in expanse or number, the Laender may rule that they shall be substituted where and to the extent to which this is ap­propriate, adequate and reasonable.

Article 30
Legally Protected Biotopes

(1) The Federal Laender shall regulate the prohibition of measures that may lead to the destruction or any other significant or lasting adverse impact on the following biotopes:

1.     Natural, near-natural or semi-natural zones of flowing and stagnant inland waters, including their banks and shores and the relevant natural or semi-natural littoral vegetation, as well as their natural or semi­natural silt-up and aggradation areas, bayous and periodically swept flood plains.

2.     Bogs, fens and mires, swamps, reeds, wet meadows with abundant communities of sedges and rushes, headwater areas, and inland habitats of halobionts and halophilous organisms.

3.     Open inland dunes, open natural boulder, scree or rubble slopes, clay and loess walls, shrublet, broom and juniper heathlands, mat-grass communities (Nardus grasslands), xeric grasslands, Calaminarian grasslands, wood- and shrubland of dry and warm locations.

4.     Fenwoods, marshy and alluvial woodland, forest stands of ravines as well as of boulder or rubble and scree slopes.

5.     Open rock formations, alpine grasslands, little perma-snow valleys and dwarf pine shrubland of alpine regions. 6.            Rocky shores and cliffs, coastal dunes, spits or barrier beaches, coastal lakes, sea inlets (Bodden coast) with aggradation areas, salt meadows and tidal mud flats in the coastal region, Zostera mats and other marine macrophyte populations, reefs, sublittoral sandbanks in the Baltic Sea as well as gravel, coarse sand and shell areas with a large variety of species in the marine and coastal zones.

The Federal Laender may rule that specific other biotopes shall be deemed equivalent to those listed in the first sentence above. They shall take appropriate measures to safeguard the spatial extent and the ecological features of the biotopes concerned.

(2) The Federal Laender may grant exceptions if adverse impacts on the biotopes can be offset or if the measures concerned are necessary for reasons of overriding public interest. The Federal Laender may also grant exceptions in the event a biotope within the scope of paragraph 1 has developed during the period covered by contractual arrangement or participation in public programmes on utilization restrictions. The provisions of Article 34 shall be observed.

Article 31
Protection of Waters and Littoral Zones

The Federal Laender shall ensure that surface waters, including their littoral zones and strips of vegetation cover alongside water courses, are preserved as habitats and sites for native species of fauna and flora and are further developed in such a way that they are able to fulfill their extensive interlinking functions to en­sure connectivity and permeability on a lasting basis.

Article 32
The European “Natura 2000” Network

Articles 32 to 38 serve the implementation of the establishment and protection of the European ecological network “Natura 2000”, in particular the protection of Sites of Community Importance and European Bird Sanctuaries. The Federal Laender shall meet their obligations under Council Directives 92/43/EEC and 79/409/EEC, in particular by laying down rules and regulations in conformity with Articles 33, 34, 35 first sentence no 2, and Article 37 paragraphs 2 and 3, of this Act.

Article 33 Protected Areas

(1) The Federal Laender shall select the sites to be proposed to the EU Commission pursuant to Article 4 paragraph 1 of Council Directive 92/43/EEC and Article 4 paragraphs 1 and 2 of Council Directive 79/409/EEC, in accordance with the criteria specified therein. In this process, the Federal Laender shall consult with the Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety; the Fed­eral Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety on its part shall involve the other Federal ministries concerned in view of their specific subject-related portfolio. The Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety shall notify the selected sites to the EU Commission. At the same time the Ministry shall provide the EU Commission with estimates of the Com­munity co-financing needed to enable compliance with Article 6 paragraph 1 of Council Directive 92/43/EEC, including compensatory payments to farmers.

(2) The Federal Laender shall designate the sites entered in the list of sites of Community importance in accordance with Article 4 paragraph 4 of Council Directive 92/43/EEC, and European Bird Sanctuaries, in line with the respective conservation objectives (Erhaltungsziele), as protected parts of nature and land­scapes as laid down in Article 22 paragraph 1 of this Act.

(3) The ‘protection declaration’ (Schutzerklärung) shall set out the protection purpose (Schutzzweck) in accordance with the conservation objectives (Erhaltungsziele) for the site concerned, as well as the neces­sary site boundary definitions. The declaration shall also set out whether any priority biotopes or priority species are to be protected. It shall be ensured through appropriate orders and prohibitions as well as man­agement and development measures that the requirements of Article 6 of Council Directive 92/43/EEC are met. More stringent or more extensive protection provisions shall remain unaffected.

(4) The requirement of placing under protection as set forth in paragraphs 2 and 3 may be waived if equiva­lent protection is guaranteed by other legal provisions, administrative provisions, powers of disposal held by a public or non-profit body or agency, or by contractual arrangements.

(5) Once a site has been published pursuant to Article 10 paragraph 6, any plans and projects, measures, changes, disturbances or disruptions that may result in significant adverse effects on parts or components of the site that are of a critical interest for the conservation objectives concerned, shall be inadmissible

1.     in a site of Community importance, in the interim period until formal legal protection of the site,

2.     in a European Bird Sanctuary, subject to any special conservation regulations laid down in accordance with Article 22 paragraph 2 of this Act.

In concertation sites, any activities or acts referred to in the first sentence of this paragraph shall be inad­missible, where such activity or act could result in significant adverse impacts on any priority biotope or priority species in the site concerned.

Article 34
Impact Assessment, Inadmissible Projects, Exemptions

(1) Before approving or carrying out a project, its compatibility with the conservation objectives (Erhal­tungsziele) of a site of Community importance or a European bird sanctuary shall be assessed. In the case of protected areas pursuant to Article 22 paragraph 1, the compatibility criteria shall derive from the protection purpose (Schutzzweck) and the provisions laid down in this context.

(2) If the assessment shows that the project may give rise to significant adverse effects on a site referred to in paragraph 1 above, affecting the components of the site that are of a critical interest for relevant conser­vation objectives (Erhaltungsziele) or the protection purpose (Schutzzweck) concerned, the project shall be deemed inadmissible.

(3) Any project may only be approved or carried out in derogation of paragraph 2 above

1.     if this project is necessary for imperative reasons of overriding public interest, including those of a so­cial or economic nature , and

2.     if there are no other reasonable alternatives for achieving the project’s purpose at a different location without any or with less serious adverse effects.

(4) If the site affected by the project contains priority biotopes or hosts priority species, the only imperative reasons of overriding public interest eligible are reasons relating to human health, public safety – including national defence and protection of the civilian population –, or the project’s beneficial consequences of primary importance for the environment. Other reasons within the meaning of paragraph 3 no 1 are only eligible for consideration if the competent authority has obtained a relevant prior opinion from the EU Commission, via the Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety.

(5) If a project under paragraph 3 above, also in conjunction with paragraph 4 above, is to be approved or carried out, the necessary measures to safeguard coherence of the “Natura 2000” European ecological net­work shall be provided for. The competent authority shall inform the EU Commission, via the Federal Min­istry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety, of the measures taken.

Article 35 Plans

Article 34 shall be applicable mutatis mutandis in connection with

1.     the determination of routes (Linienbestimmungen) pursuant to Article 16 of the Federal Highways Act (Bundesfernstraßengesetz), Article 13 of the Federal Waterways Act (Bundeswasserstraßengesetz), or Article 2 paragraph 1 of the Act on Acceleration of Traffic Infrastructure Planning (Verkehrswege­planungsbeschleunigungsgesetz), as well as

2.     other plans; in the case of spatial/ regional planning schemes (Raumordnungspläne) as referred to in Article 3 no 7 of the Federal Regional Planning Act (Raumordnungsgesetz): with the exception of Arti­cle 34 paragraph 1, first sentence.

Article 34 paragraph 1, second sentence and paragraphs 2 to 5 shall be applicable mutatis mutandis to ‘building master plans’ (Bauleitpläne) and municipal bye-laws (Satzungen) under Article 34 paragraph 4, first sentence no 3 of the Federal Building Code (Baugesetzbuch).

Article 36
Impacts from Emissions

If a facility subject to approval under the Federal Immission Control Act is expected to emanate emissions that, also in combination with other facilities or measures, will in the area affected by the facility have sig­nificant adverse impacts on a Site of Community Importance or on a European Bird Sanctuary, affecting components of this site that are of a critical interest for the respective conservation objectives (Erhal­tungsziele) or the protection purpose (Schutzzweck), and if these adverse impacts cannot be compensated for in accordance with Article 19 paragraph 2, this shall be deemed to preclude the approval of the facility unless the prerequisites specified in Article 34 paragraph 3 in conjunction with paragraph 4 have been met. Article 34 paragraphs 1 and 5 shall apply mutatis mutandis. Relevant decisions shall be made in consulta­tion with the authorities responsible for nature conservation and landscape management.

Article 37
Relationship to Other Legal Provisions

(1) Article 34 shall not apply to projects under Article 29 of the Federal Building Code in areas with devel­opment plans (Bebauungspläne) under Article 30 of the Federal Building Code and during the plan pro­posal procedure (Planaufstellung) under Article 33 of the Federal Building Code. The applicability of Arti­cle 34 shall not be affected in the case of projects inside built-up community areas as referred to in Article 34 of the Federal Building Code, in the case of projects outside of built-up community areas under Article 35 of the Federal Building Code and where Bebauungspläne (development plans) substitute relevant Plan­feststellungsverfahren (plan establishment procedures).

(2) Articles 34 and 36 shall only be applicable to protected parts of nature and landscapes, and to biotopes (natural habitat types) protected under Article 30, in so far as relevant protection provisions, including pro­visions relating to exceptions and exemptions, do not provide more stringent project-related approval crite­ria. Obligations pursuant to Article 34 paragraph 4, second sentence, regarding EU Commission involve­ment, and pursuant to Article 34 paragraph 5, second sentence, regarding notification of the EU Commis­sion, however, remain unaffected.

(3) Where projects involve interventions in nature and landscape any rules and regulations laid down by the Federal Laender within the framework of Article 19, as well as Articles 20 and 21, shall remain unaffected.

Article 38
Protected Marine Areas in the Exclusive Economic Zone and on the Continental Shelf

(1) Within the framework of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 (Federal Law Gazette 1994 II, page 1799), the provisions of Articles 33 und 34 shall be applied mutatis mutandis to the protection of marine areas in the region of the Exclusive Economic Zone and the continental shelf, subject to the following reservations (nos 1 – 5):

1.     Restrictions to air traffic, shipping, military uses permitted under international law and scientific marine research projects pursuant to Article 246 paragraph 3 of the United Nations Convention on the Law of the Sea, are not admissible. Article 211 paragraph 6a of the United Nations Convention on the Law of the Sea and other provisions under international law that relate to shipping remain unaffected.

2.     The reasons for refusing scientific marine research projects in conformity with Article 246 paragraph 5 of the United Nations Convention on the Law of the Sea remain unaffected, taking account of the Act on Scientific Marine Research (Gesetz über die Durchführung wissenschaftlicher Meeresforschung) of 6 June 1995 (Federal Law Gazette I, pages 778, 785), last amended by Article 24 of the Act of 15 De­cember 2001 (Federal Law Gazette I, page 3762).

3.     Restrictions to fishing are only admissible in conformity with the law of the European Communities and in accordance with the provisions of the Marine Fishing Act (Seefischereigesetz) in the version promul­gated on 6 July 1998 (Federal Law Gazette I, page 1791), last amended by Article 209 of the Ordinance of 29 October 2001 (Federal Law Gazette I, page 2785).

4.     Restrictions on the laying of undersea cables and pipelines are only admissible in compliance with Arti­cle 34 and in conformity with Article 56 paragraph 3 in conjunction with Article 79 of the United Na­tions Convention on the Law of the Sea.

5.     Restrictions on the generation of power from water, current and wind and on the prospecting and extrac­tion of mineral resources are only admissible in accordance with Article 34.

(2) Within the context of paragraph 1 above, the Federal Agency for Nature Conservation shall perform the tasks resulting from the establishment and protection of the European “Natura 2000” network. The first sentence shall not apply to the tasks arising from Article 34 nor to the designation of areas as ‘protected parts of nature and landscape’ referred to in paragraph 3 of this Article. Protected marine areas shall be se­lected with the involvement of the general public and subject to the consent of the Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety. The Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety shall involve the Federal Ministries concerned in view of their specific subject-related portfolio and shall arrange for consultation with the riparian Federal Laender to reach agreement.

(3) Within the context of paragraphs 1 and 2 above the designation of areas as protected parts of nature and landscape pursuant to Article 33 paragraph 2 shall be implemented by the Federal Ministry for the Envi­ronment, Nature Conservation and Nuclear Safety, with the involvement of the Federal Ministries con­cerned in view of their specific subject-related portfolio, by way of an Ordinance (Rechtsverordnung) not requiring the consent of the Bundesrat.

Weiter